08 December, 2020

Euphemisms for Menstruation in Some Languages

The menstrual cycle is a natural part of being a woman.  However, in many cultures, it is still considered impolite to refer to it directly.  The following are some colloquial euphemisms for a woman’s period from various languages and cultures. 

Afrikaans

“Granny is stuck in traffic”

“Granny is in the red car.”

“Birthing a blood diamond.” 

Arabic

“The monthly habit.” 

Brazilian Portuguese

“I am with Chico.” 

Chilean Spanish

“The rabbit has been stabbed.” 

Chinese

“Regular holiday.”

“Little sister has come.”

“The old friend has come.” 

Danish

“Aunt Red is here.”

“Painters are on the stairway.”

“The Communists are in the funhouse.”

“The Russians have arrived.”

“The Red Sea.” 

Dutch

“Monthly party.”

“The egg yolk has dropped to the bottom.” 

English

“Aunt Flo/Aunt Flow.”

“Bloody Mary.”

“Carrie.”

“Code Red.”

“Having the painters in.”

“Girl flu.”

“Lady business.”

“Lady time.”

“Making wine tonight; no stomping on the grapes.”

“Monthly visitor.”

“Moon time”

“Mother Nature’s gift.”

“No circus tonight; the monkey has a nosebleed.”

“On the rag.

“Red Army/tide.”

“Riding the cotton pony.”

“Shark week.”

“Surfing the crimson tide/wave.”

“The Blob.”

“The oven is being cleaned.”

“The red badge of courage.”

“The Red Baron.”

“The Redcoats are coming.”

“Time of the month.” 

French

“Cooking black pudding.”

“Crime scene in my panty.”

“Ketchup week.”

“Niagara Falls.”

“Strawberry season.”

“Technical control.”

“The British Army has landed in my panty.”

“The little clown with a nosebleed.”

“The English have landed.”

“VOO (Vaginally Out of Order).” 

Finnish

“Japan is attacking.”

“Mad Cow Disease.

German

“Monthly oil change.”

“Smells like fish.”

“Strawberry Week.”

“The cranberry woman is coming.”

“The Red Army has arrived.”

“The red plague is here.”

“Tomato juice.” 

Greek

“The Russians are in town.” 

Irish

“The decorators are in.”

“The painters are in the hallway.” 

Italian

“Guests/relatives have come (to visit).”

“I have my things.”

“Red Sea.”

“The Flood.” 

Portuguese

“Benfica is playing (Portuguese football club with a red flag)”

“I am with Chico.”

“Raining on the farm.”

“Red traffic light.”

“The basin is broken.”

“The home team is playing (in red jerseys).” 

Punjabi

“Untouchable.” 

Romanian

“Bitten by a rooster.”

“I have guests.” 

Russian

“Business.”

“The Red Army.”

“The red day of the calendar.” 

Spanish

“Defrosting the steak.”

“Like a tomato.”

“Red traffic light.”

“The rule.”

“I’m with Andrew, the one who comes once a month.”  Spanish: “Andrés, el que viene cada mes. 

Turkish

“The motherland is bleeding. “

“My aunt has come.”


 

 

No comments:

Post a Comment

Thank you for taking the time to share our thoughts. Once approved, your comments will be poster.